О пережитках

Пережитки, сохраняющиеся, к сожалению, до сих в обществе, омрачают жизнь верующих и уводят с праведного пути тех, у кого вера в сердцах еще недостаточно окрепла, а непреложные истины ислама еще недостаточно утвердились.

Внимание верующих на эти пережитки варварского общества неоднократно обращал посланник Аллаха, да благословит его Всевышний и ниспошлет на него Свою благодать. Он предупреждал их о том, что на все воля Господа и никакие приметы и предзнаменования, никакие утверждения разного рода прорицателей и провидцев не оказывают влияния на естественный ход жизни, ибо ничего общего с истиной они не имеют. Поистине, все в руках Всевышнего, Всемогущ Он и Всеславен, и никого иного.

Как свидетельствует Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, пророк, да будет над ним мир, сказал: "Ни зараза, на накарканное несчастье, ни дух мщения, ни желтая лихорадка - ничто другое из напастей не сваливается на род человеческий просто так, само по себе. У этого хадиса есть несколько вариантов. В частности в версии аль-Бухари  имеется   еще одна фраза:   «Бегите от прокаженного, как ото льва разъяренного". Кроме этого, аль-Бухари добавляет также "никакой маяты ожидания" из-за каких-то примет. Что же касается Муслима, следующего за аль-Бухари,  авторитета в вопросах, связанных с хадисом, то у него этот хадис выглядит следующим образом: "Ни зараза, ни накарканное несчастье, ни дух мщения, ни желтая лихорадка, ни демон пустыни". Упомянутые пророком напасти рода человеческого, как следствие неведения, слепого следования традициям и заблуждениям, до сих пор пока живы в сознании отдельных людей. И эти люди всякого, кто указывает им на их заблуждения, считают безбожником и еретиком, который сомневается в истине и не верит своим глазам.

Мы привели два варианта одного и того же хадиса: вариант аль-Бухари и вариант Муслима. На первый взгляд может показаться, что в варианте аль-Бухари содержится противоречие между началом и концом хадиса, а именно: вначале он утверждает, что ни заразы ничего другого из напастей рода человеческого нет, а в конце говорит, что, мол, "бегите от прокаженного ..." Как же совместить эти два варинта?

В первой половине этого хадиса зараза, как самостоятельное явление, отрицается и это подтверждается содержанием другого хадиса: "Ничто не передается другому". Тому же, кто будет возражать такому толкованию, утверждая, что больной верблюд в стаде заражает здоровых, напомним другую фразу пророка: "А кто заразил первого верблюда?!" Иными словами, болезнь в стаде разразилась с ведома Аллаха Всевышнего, как и с Его ведома заболел первый верблюд. Что же касается второй части хадиса в варианте аль-Бухари, то в нем нетрудно понять, что наказ избегать прокаженного имеет своей целью не что иное, как стремление не дать повода для зарождения ошибочных суждений в тех случаях, когда заболевание одного по предначертанию свыше совпадает по времени с его общением с больным.

feed-image Подписаться на RSS

Электронный формат газеты

< МАЙ >

< 2024 Г. >

 ban nabor